烂泥 发表于 2010-12-20 11:47:03

囧死人的英文翻译 老外要抓狂了


干货。注意,“干”读四声……


ICBC只为男性服务!啥时候也出个对母业务啊?

很销魂的翻译

可以借我个电子词典吗?我想翻译一下四大名著…


下次一定要选个稳定的翻译网站啊,都服务器错误了……


办-公-室。幸亏没像干货那样理解,否则,办…公…开始往耽美方向发展。

金银馒头……果然商人的眼里只有钱!

一次“性” 。

一次“性” 。

又来了。Fuck the fruit……


又来了。Fuck the fruit……


Pissing or shitting……I服了U!


Pissing or shitting……I服了U!

进站口,Jin mouth。不介意的话你们可以翻译成Jin ass。

中国海事,拼音大王!

好吧好吧,我承认,你说的是“中-山西路(middle shanxi)”,不是“中山-西路”。

芬达——我很芬芳的到达了 小可乐——(我不知道该怎么说了)small may be happy.知识补充:大可乐是——big may be happy. 小雪碧——这个理解起来有点难度,想来想去搞不懂译者是这么想的。看来我对中国文化了解的还不够深,原来20th solar term——是二十四节气中的“小雪

_Rambow 发表于 2010-12-20 14:35:36

牛掰啊

雨浊风清 发表于 2010-12-20 19:42:57

mygod

iamkiller913 发表于 2010-12-21 09:57:40

什么都要中国化

andy第一 发表于 2010-12-24 11:09:35

sgqjwxc 发表于 2011-1-2 02:57:50

那个2B翻译的 丢脸{:3_60:}

djyaho 发表于 2011-1-23 13:01:12

妈呀。。我肚子痛死了。。悲剧 哈哈

zfh920910 发表于 2011-1-23 13:16:56

我能看懂呢。

83121212 发表于 2011-2-16 09:19:53

李宁的提示很拽
页: [1]
查看完整版本: 囧死人的英文翻译 老外要抓狂了

请大家牢记南瓜园网址 www.nan2008.com